Helena
Tili
Elena to hiszpańska (bodajże) wersja imienia Helena. Jednak uważam, że imion, nazw własnych itd. nie powinno się tłumaczyć.
Enigmare
Elena to Elena nie żadna Helena. W filmie jak i w książce nazwano ją tak i tak powinno zostać. Nie zmienia się imion w zależności od kraju, mogą być tylko imiona podobne, odpowiedniki, tak samo jak pojedziesz do np Anglii to nie powiesz, że nazywasz się Peter tylko piotr. Nazywamy się tak jak mamy to w aktach. Np znam dziewczynę która jest polką a ma na imię Natalie ( czyt. Natalii) z francuzkiego bo tak jej rodzice chcieli i tak ma, nie zależnie w jakim kraju przebywa
mockingbird
jaka ignorantka? oceniasz mnie po jednym zdaniu? ;) zreszta to chyba nie ma nic do rzeczy bo mowimy o tym co jest w Plsce a nie na Ukrainie i chyba w Polsce zdrobniale na Aleksandre mowi sie Ola a na Alicje- Ala. Chyba ze w kazdym rejonie Polski uzywa sie innych zdrobnien, to juz zmienia postac rzeczy ;)
rogaliczek
Pomimo tego jak to imię odmienia się w j.polskim, dla fanów i miłościnków Vampire Diaries postać na zdjęciu to Elena Gilbert, powiem więcej, bo Nina Dobrev na tym zdjęciu wygląda mi jakby była ustylizowana bardziej na Katerine Petrovą.
sonja7
To jesteś ignorantką, bowiem Ola to staropolska zdrobniała forma imienia Oleksandra, istnieje na Ukrainie. Poczytaj w google.
mockingbird
Aleksandra to Ala? mi wiadomo bylo ze Ala to Alicja ;)
sonja7
Elena to po polsku Helena, tak samo jak Aleksandra to Ala, a nie Ola. A w ogóle to jest Nina ;)
olciatheolcia
Masz racje to jest Elena
olgers
hahah Elena to Elena a nie jakaś Halina czy Helena ...
sonja7
to to samo, tylko Helena jest po polsku (zobacz Hanna --> Anna, Henryk --> Enrik, Halina --> Alina) ;)
Użytkownicy także przypinają:




























Zaloguj się, aby dodać komentarz.